TÉLÉCHARGER AL GANI BA3D YOUMIN MP3

TÉLÉCHARGER AL GANI BA3D YOUMIN MP3

TÉLÉCHARGER AL GANI BA3D YOUMIN MP3

Pour moi, vu son accent, elle est Égyptienne. Je ne peux pas comprendre que l'on puisse critiquer cette artiste exceptionnelle et lui reprocher d'avoir l'accent Égyptien plutôt que Marocain. Lorsque ma famille et moi avons quitté le Liban en en pleine guerre, j'étais alors bien petite et vivais mal cet exil car j'aime profondément mon pays malgré ses meurtrissures. Je me souviens avoir longtemps écouté la voix de Samira.

Nom: al gani ba3d youmin mp3
Format:Fichier D’archive (mp3)
Version:Nouvelle
Licence:Libre!
Système d’exploitation: MacOS. Android. iOS. Windows XP/7/10.
Taille:2.29 MB

J'ai commencé par croire qu'elle était Libanaise, puis, vu son accent Égyptien parfait, je me suis dit qu'elle n'était pas vraiment Libanaise, mais bon, après tout l'Égypte n'est pas bien loin du Liban. Cette femme devait absolument être une vraie orientale. Et puis voilà aujourd'hui en lisant sa biographie, je découvre qu'elle est Marocaine.

Tous les Marocains devraient en être très fiers. Elle, au moins, elle sait chanter.

Au Liban, nous avons beaucoup de chanteurs et chanteuses, mais de vraies étoiles, il y en a peu. Samira est une étoile.

J'avoue que jusqu'ici, je ne suis pas trop intéressée au Maghreb ni aux artistes Maghrébin. Pour moi, l'art et la chanson arabes se limitaient à l'Égypte et au Liban. Merci pour cette belle leçon que je viens de recevoir!!

Gani baad youmen MP3 de Samira said سميرة سعيد

Cela au moins m'obligera à ouvrir les yeux et à mieux considérer les autres. Le chauvinisme poussé à l'extrême ne sert à rien.

Merci Samira pour ce que tu es, pour ce que ta voix a longtemps représentée pour moi et bravo au Maroc de produire d'aussi grands artistes. Pour moi elle reste toujours une vraie artiste et si elle a intégré le domaine de la chanson moderne, c'est pour donner plus de valeur à ses chansons et à son répertoire musicale.

Albums tendances

Lorsque ma famille et moi avons quitté le Liban en en pleine guerre, j'étais alors bien petite et vivais mal cet exil car j'aime profondément mon pays malgré ses meurtrissures. Je me souviens avoir longtemps écouté la voix de Samira.

Cette douceur incomparable mêlée à la tristesse de sa voix me consolaient d'être loin du pays que j'aime.

J'ai commencé par croire qu'elle était Libanaise, puis, vu son accent Égyptien parfait, je me suis dit qu'elle n'était pas vraiment Libanaise, mais bon, après tout l'Égypte n'est pas bien loin du Liban.

Cette femme devait absolument être une vraie orientale. Et puis voilà aujourd'hui en lisant sa biographie, je découvre qu'elle est Marocaine.

Samira said سميرة سعيد

Tous les Marocains devraient en être très fiers. Elle, au moins, elle sait chanter.

Au Liban, nous avons beaucoup de chanteurs et chanteuses, mais de vraies étoiles, il y en a peu. Samira est une étoile.

Similar Artists

J'avoue que jusqu'ici, je ne suis pas trop intéressée au Maghreb ni aux artistes Maghrébin. Pour moi, l'art et la chanson arabes se limitaient à l'Égypte et au Liban.

Merci pour cette belle leçon que je viens de recevoir!! Cela au moins m'obligera à ouvrir les yeux et à mieux considérer les autres.